Zum Inhalt springen
was für ein Leben...

So klingt ENTERPRISE


TheOssi

Empfohlene Beiträge

Ja, ja, es ist soweit. Die deutsche Fassung von Enterprise simmt langsam aber sicher Gestalt an. - Und nun, da die ersten übersetzen Dialoge im Netzaufgetaucht sind, interessiert mich eure Meinung dazu (besonders von denen, die Enterprise schon im Original gesehen haben): Passen die Stimmen zu den Leuten und haben die Sprecher ihre Arbeit gut gemacht?

Für alle, die sich die Sprach-Samples noch nicht runtergeladen haben: Hier warten sie nur darauf, gedownloadet zu werden.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHH!!!!!!!

AAAAAAAAAAAAAaHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!!

AAAAAAAAAAAAAAAAAaaHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!

Okay, come down...

Na gut. Teilweise nich mal SOOOOO schlecht. Nur Archer, Hoshi und Mayweather sind zum KOTZEN. Vorallem Archer. Aber schön übersetzt, das, was ich bisher gehört habe :)

Plox ist gut.. T'Pol auch. Die Anderen okay.

Aber man muss auch mal das schätzen, was die Synchronsprecher da leisten. Ich weis, dass sie warscheinlich ihr Bestes geben, aber Darkwing Duck im Captain's Chair will mir einfach nicht gefallen....

So zumindest meine Meinung :)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Oh Paramount, was habt ihr da gemacht? Die Stimmen sind ja wohl schrecklich!

Die deutschen Synchronsprecher klingen wie Lehrer, die ihren Schülern etwas beibringen müssen.

Reed, T´Pol = zu brav

Trip = gut

Phlox = wie soll man ihn jetzt noch ernst nehmen?

Der größte Betrug ist aber die Stimme des Captains. Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll, ich finde sie einfach nur lächerlich!

Abermals wird mir bewusst, wie schön es ist, Serien und Filme im Original sehen zu können!

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

bin voll bei dir werewolf, ich kann mich noch erinnern: hab mir patterns of force gekauft

weils nicht ausgestrahlt worden war und da is die folge auf englisch und deutsch drauf.

spock: geniale stimme echt! genauso bei piccard, stewart hat so eine coole stimme...

... ich freu mich schon auf die tng-dvd-box!

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich, der ich mit der deutschen Version von Quantum Leap aufgewachsen bin, finde die deutsche Stimme von Archer total in Ordnung. Ist besser das sie jene gelassen haben. Was mich ein wenig schockiert habe waren die Dialoge allgemein. Ich konnte mir kaum was dazu vorstellen. Mal sehen, wie's dann in der Serie ausschaut.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Na jut, wenn es dafür zwei Threads gibt, dann poste ich das hier auch:

Das Original ist nicht zu übertreffen.

Ich hab gerade versucht die Audiodateien synchron zum Video abzuspielen. Da kann man am besten erkennen, ob die Stimmen passen oder nicht.

Ich find's vor allem schade, dass Reeds herrlicher britischer Akzent den Bach runter gegangen ist. Seine Synchronstimme klingt einfach nur langweilig und passt nicht zu ihm. Außerdem hört es sich furchtbar abgelesen an.

Mayweathers Stimme ist in Ordnung, klingt fast wir im Original, wird aber auch nicht ausreichen um unseren Spaceboomer interessanter zu machen.

Trips Stimme passt nicht. Sie ist zu ... erwachsen. Tucker kommt mir immer wie ein kleiner, schmollender Lausebengel vor und die Synchronstimme hat nichts davon.

T'Pol hätte nicht besser sein können. Die gleiche Ruhe, Überlegenheit und Arroganz in der Stimme, perfekt.

Archers Stimme finde ich sehr passend. Kommt wahrscheinlich daher, weil es dieselbe Stimme wie bei Quantum Leap ist und ich daran gewöhnt bin.

Tja, und Phlox: er ist doch so ein bisschen der Schiffsclown, der Andersartige und dafür passt dir Stimme doch, oder nicht?

Aber warte erst mal ab. Wenn wir die ersten Folgen im deutschen Fernsehen gesehen haben, dann werden die Stimmen nicht mehr so schlimm klingen. Man gewöhnt sich an alles.

@Captain Nuss

Hast du noch keine einzige Folge gesehen?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

grausam einfach nur grausam

hoshi hört sich an wie meine schwester viel zu kindisch

und irgendwie is die sync sprecherin total untalentiert *bg*

reed hat sein dialekt nimmer und irgendwie hört sich die stimme so leer an der letzte satz kommt eher rüber wie :

ei ja die schleife sich die zähne vorm kampf aber das is uns ja egal

dann zu archer, ok ist ganz ok aber man hätte jemand besseres finden können seine stimme is na ja ich weiß nich irgendwie strenger

trip is gerade noch akzeptabel ( hehe der charakter gefällt mir sowieso nich *lol* )

und t´pol´s stimme ist viel zu sanft, vulkanier sind eher streng und das wird nich rübergebracht

phlox hört sich von allen am besten an aber die letzten worte die er von sich gibt beweißen das er auch nicht wirklich talentiert ist

last but not least

travis, daszu sag ich mal nichts das fällt einem beim ersten wort auf

sodelle meine bescheidene meinung

stadi

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Aber die Synchro ist voll scheiße. Ich hab gerade noch mal nen deutschen Text über die englische Folge gelegt und zwar bei der Szene zwischen Archer, T'Pol und Trip beim Essen. - Am Anfang passt noch alles einigermaßen: Mundbewegung und Sprache sind parallel, aber dann zum Schluss!!! Die deutsche Synchro ist fast eine Sekunde änger, als das englische Original. Und wie das aussieht, könnt ihr euch sicher alle vorstellen: Erst bauchreden, dann reden ohne einen Ton rauszubringen.

Na ja. Hoffen wir einfach Mal, dass es diese Markel in der Endversion nicht mehr gibt!

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich hab es schon an anderer Stelle erwähnt, aber ich bin heilfroh um die Existenz des Internets. Dann muss ich mich schon nicht mit der natürlich qualitativ schlechteren Syncro herumärgern. Aber wenn man nicht mit dem Original vorbelastet ist fällt einem dies sicherlich nicht so sehr auf.

Also verderben wir doch den anderen nicht die Vorfreude :)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Also ich hoffe die arbeiten noch schwer an der synchro!!!!

Die sind ja alle nur schlecht!!!!

Die Stimme von Archer ist bekannt, mir nicht aus DD sonder QL, aber dieses gesamte monotone Gelaber ist kaum auszuhalten.

Besonders stört mich auch, daß dieser völlig geniale britische Akzent von Reed, einfach weg synchronisiert werden soll.

Alles in Allem, sollte das nachher so zu sehen und hören sein, wären wieder mal alle meine Erwartungen erfüllt worden.

:(   :angry:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Kleine Anmerkung Ossi: Amerikanisches TV wird mit 29 Bilder Pro Sekunde ausgestraht, das deutsche nur mit 25. Die Folge: alles ist langsamer (margial).

Daher auch die 1-Sekunde abweichung... das ist ganz ok *g*

Ich finde die Stimmen von Archer, Trip (wobei er noch der beste ist) und Mayweather auch bescheuert... alles so 0815-Sprecher ohne aussagekraft. Hätten auch nen Porno mitsynchronisieren können :D

Xena für T'pol ist viel zu warm gewählt worden. Die Stimme hat ein viel zu starkes volumen und ist nicht kalt und monoton.

Dass der geniale Akzent von Reed unter den Tisch viel ist extrem schade aber üblich bei deutschen synchros *grr*

Einzig und allein der Part mit Zeframe Cochrane hat mir gefallen.... und na ja hoshi und Dr. Phlox da passts ein wenig. Aber die führungspositionen und vorallem Captain Archer verlieren durch die Stimme sehr viel an ihrer aussagekraft - nichts von Picard oder Kirk in ihnen.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

@Locutus

eine deutsche Synchronstimme mit britischem Akzent wäre meiner Meinung etwas fehl am Platz. Aber man könnte ja einen deutschen Dialekt wählen. Da gibt es ja so viele!!! Zum Beispiel könnte Reed doch sächsisch (Maschendrohtzaun!!) reden. Oder man fragt direkt Bully, ob er nicht mit bayrischem Akzent synchrônisieren will. Er könnte dabei doch gleich für seinen nächsten Film üben.

Aber eigentlich bin ich der ewigen Diskussion um Synchronstimmen schon lange überdrüssig. Leider ist es doch so, dass es viel weniger deutsche Synchronstimmen gibt als englischsprachige Schauspieler.

Man könnte das Problem doch auch so lösen, indem man Star Trek mit deutschen Schauspielern nachspielt, so wie's die Amis mit europäischen Filmen längst machen. Das deutsche Fernsehen hat's doch schon mal gemacht (Eine schrecklich nette Familie). War doch ein voller Erfolg. :uglybouncer:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Wir, die anscheinend vom Original verwöhnt sind, müssen uns sowieso fügen...

Ich habe mir das Zeug nochmal angehört, so schlecht ist es nicht. Eben etwas "emotionslos" und ich kann mich nicht an den Archer gewöhen. Wir urteilen aber alle wohl etwas voreilig, denk ich. Ich finde jetzt man muss sich das im Zusammenhang anhören und mehrere Folgen nacheinander sehen. Man kann sich vielleicht daran gewöhnen. Es ist schwer dem Original gleichzukommen.

Ich kenne das mit Synchronstimmen schon von Futurama und da war ich auch schockiert. Das Original ist einfach besser, das Zeug ist gewöhnungsbedürftig, aber nach ner Zeit auch nicht schelcht.

Wir werden das alles noch sehen. Und es wird sowieso wegen unserem KIRCH-Freund im Free TV noch dauern...

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Bitte melde Dich an, um einen Kommentar zu hinterlassen

Du kannst nach der Anmeldung einen Kommentar hinterlassen



Jetzt anmelden
  • Bilder

×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information

Diese Seite verwendet Cookies um Funktionalität zu bieten und um generell zu funktionieren. Wir haben Cookies auf Deinem Gerät platziert. Das hilft uns diese Webseite zu verbessern. Du kannst die Cookie-Einstellungen anpassen, andernfalls gehen wir davon aus, dass Du damit einverstanden bist, weiterzumachen. Datenschutzerklärung Beim Abensden von Formularen für Kontakt, Kommentare, Beiträge usw. werden die Daten dem Zweck des Formulars nach erhoben und verarbeitet.