Zum Inhalt springen
was für ein Leben...

"Live long and prosper" - Übersetzung


Dead-Eye

Empfohlene Beiträge

Es wurde in der deutschen Übersetzung immer mal wieder geändert. "Live long" wurde mal mit "Lebe lange", mal "ein langes Leben" übersetzt. Bei "Prosper" konnte man sich anscheinend auch nicht einigen. Prosper heißt laut Wörterbuch: blühen, gedeihen, wachsen, erfolg haben.

Ich finde die Variante "Lebe lange und in Frieden" am besten. Aber das liegt wahrscheinlich daran, dass ich das als erstes gehört habe. Ist vielleicht keine perfekte Übersetzung, aber es passt und das ist das wichtigste.

Was meint ihr dazu ?

Edit: Tschuldigung. Dabei hab ich doch extra noch gesucht, aber es gab einfach zu viele Ergebnisse :P

Bearbeitet von Dead-Eye
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen
Gast
Dieses Thema wurde nun für weitere Antworten gesperrt.
  • Bilder

×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information

Diese Seite verwendet Cookies um Funktionalität zu bieten und um generell zu funktionieren. Wir haben Cookies auf Deinem Gerät platziert. Das hilft uns diese Webseite zu verbessern. Du kannst die Cookie-Einstellungen anpassen, andernfalls gehen wir davon aus, dass Du damit einverstanden bist, weiterzumachen. Datenschutzerklärung Beim Abensden von Formularen für Kontakt, Kommentare, Beiträge usw. werden die Daten dem Zweck des Formulars nach erhoben und verarbeitet.