Yelchin jüber Chekov’s Akzent:
Es war lustig Dinge dieser alten Figur zu nehmen und auch neue (Dinge) einzubringen. Worte wie z.B. (im Original) “Wessel” ... “wery strange” “Wulcan” solches Zeug war lustig. Alles am Film ist sowohl eingenständig und zollt zugleich dem Orignal Respekt.
Yelchin über seine eigene Rolle:
Es ist wie in all den anderen Filmen, Chekov ist auf dem Schiff und ist in ein paar wichtigen Szenen zu sehen, aber er ist nicht so (wichtig) wie Kirk oder Spock.
Yelchin beendete seine Szene auf der Brücke im Januar und wird im März (ans Set) zurückkehren um eine andere Szene zu drehen aber wieder ist Pavel der Aussenseiter. Yelchin deckt auf:
Es gibt ein Außenteam aber Chekov ist nicht dabei!
(Anmerkung: in der Original Serie hieß es damals noch „Landing Party/Landungstrupp“. In TNG hieß es „Away Team/Außenteam“. Ob dieser Ausdruck wirklich im Film verwendetwird; ob Yelchin ihn verwechselt hat; ob er "aktualisiert wurde" oder wie dieser überhaupt später ins Deutsche übersetzt wird, ist unbekannt)
SPOILER:
Als er angab, eine unterstützende Rolle zu spielen sei nicht so eine Herausforderung wie ein Hauptdarsteller zu sein (wie er es iim Film "Cahrlie Barlett" ist), bestätigte Yelchin auch, was immer deutlicher über den neuen Star Trek Film bekannt wird:
Es gibt so viele Fassetten von Pavel Chekov. Aber zur gleichen Zeit ist es lustig auf der Brücke eines Raumschiffs zu sitzen und Dinge über Romulaner durch den Raum zu brüllen.
Trekmovie.com geht davon aus, dass das letzte Mal, das Yelchin interviewt wurde und er berichtete, dass er auf den Green Screens klingonische Schiffe sehen sollte, er noch kein Fan von Star Trek war und eventuell die beiden Rassen (Klingonen und Romulaner) vielleicht verwechselt hat. Jedoch will Trekmovie.com aus sicherer Quelle erfahren haben, dass sowohl Romulaner als auch Klingonen im Film vorkommen; also könnte Chekov alle möglichen Sorten von Schiffen sehen.
Danke an Kapitän Stephan für diese Meldung!
Quelle: treknews.de
Empfohlene Kommentare
Keine Kommentare vorhanden